Ale miłość też bywa źródłem kłopotów.
Franz Xaver Freiherr von Schlechta (1772-1849)
polska poetycka adaptacja: Piotr Kulawik
Słuchając miłości
Tu w dole stoi Rycerz,
Ku gwiazdom płynie dźwięk,
Gdy śpiewa przy swojej cytrze
Wyznania słodkich męk:
„Niech pod niebem tony drżące
Mą powietrzem niosą wieść,
Wabią czule cicho brzmiące,
Gdy w okienku słychać pieśń,
Gdy w okienku słychać pieśń.
Wiedz, że ponad drzew korony
Mój się wznosi westchnień głos.
Wiedz, że straże z każdej strony,
Smętny w chłodzie nocy los.
Wiedz, że jak się księżyc srebrząc,
Poprzez szyby blaskiem lśni,
Wiedz, że jak las źródłu szemrząc
Skrycie miłość śpiewam Ci,
Skrycie miłość śpiewam Ci.
Niech świetliście poprzez drzewa
Twój tak słodki obraz lśni,
I tak wciąż pieśń marzeń śpiewa,
Strzeże mej miłości sny.”
Gdy nas uwodzi męka
Tych słów w miłosnej mgle,
To śpiewak do okienka
Ukradkiem skrada się.
I choć tak śpiew Rycerza
Szlachetnie z serca brzmi,
Wśród kwiatów się rozszerza
Miłosny pożar krwi.
Gdy z tego „ładne kwiatki"
Są później - każdy wie,
Chichoce głosik tak ci:
„To Rycerz miłość śle”,
Chichoce głosik tak ci:
„To Rycerz miłość, miłość, miłość śle.”
www.youtube.com/watch?v=Hi5ep_ksZ7I